Ujian Subjungtif Yunani 2
Nama Pelajar: Manuel Akiun
Program: BD
1. Αλλ ινα γνω ο κοσμος οτι αγαπω τον πατερα (Yoh 14:31).
a. γνω Kata kerja, Subjungtif, Aorist 1, Aktif, D3, Tunggal. Terjemahan kata kerja: Dia
mengetahui
b. Terjemahan ayat: Tetapi kerana dunia ini mengetahui saya mengasihi Bapa.
2. εαν μη μενη εν τη αμπελω (Yoh 15:4).
a. μενη Kata kerja, Subjungtif, Kala Kini, Aktif, D3, Tunggal. Terjemahan kata kerja: Dia tinggal
b. Terjemahan ayat: Jika dia tidak tinggal dalam (pokok) anggur itu.
3. εαν μη εμοι μενητε (Yoh 15:4).
a. Kata kerja, Subjungtif, Kala Kini, Aktif, D2, Jamak. Terjemahan kata kerja: Kamu tinggal.
b. Terjemahan ayat: Jika kamu tidak tinggal dalam Aku.
4. εαν τας εντολας μου τηρησητε (Υοh 15:10).
a. Kata kerja, Subjungtif, Aktif, D2, Jamak. Terjemahan kata kerja: Kamu patuh.
b. Terjemahan ayat: Jika kamu patuh perintah saya itu.
5. ινα αγαπατε αλληλους καθως ηγαπησα υμας. (Yoh 15:12).
a. Kata kerja, Subjungtif, Kala Kini, Aktif, D2, Jamak. Terjemahan kata kerja: Kamu mengasihi.
b. Terjemahan ayat: Supaya kamu mengasihi satu dengan yang lain seperti saya telah
mengasihi kamu.
6. εαν πολητε α εγω εντελλομαι υμιν. (Υοη 15¨14).
a. Kata kerja, Subjungtif, Kala kini, Akif, D2, Jamak. Terjemahan kata kerja: Kamu perbuat.
b. Terjemahan ayat: Jika kamu perbuat apa Aku perintahkan kepada kamu.
7. ινα ο τι αν αιτησητε τον πατερα εν τω ονοματι μου δω υμιν. (Yoh 15:16).
a. αιτησητε: Kata kerja, Aorist, Subjungtif, Aktif, D2, Jamak. Terjemahan kata kerja: Kamu dulu
pernah minta.
δω: Kata kerja, Aoris, Subjungtif, Aktif, D3, Tunggal. Terjemahan kata kerja: Dia dulu
pernah memberi.
b. Terjemahan ayat: Walau apapun yang kamu minta kepada Bapa dalam nama Ku Dia
berikan kepada kamu.
8. αλλ ινα πληρωθη ο λογος ο εν τω νομω αυτων (Yoh 15:25).
a. Κata kerja, Aoris, Subjungtif, Pasif, D3, Tunggal. Terjemahan kata kerja: Dulu Dia
mengenapi.
b. Terjemahan ayat: Tetapi dia mengenapi perkataan dalam hukum (Kitab Taurat) mereka.
9. λελαληκα υμιν ινα οταν ελθη η ωρα (Yoh 16:4).
a. Κata kerja, Aoris, Subjungtif, Aktif, D3, Tunggal. Terjemahan kata kerja: Dulu pernah
datang.
b. Terjemahan ayat: Saya sudah mengatakan kepada engkau bila datang waktu itu.
10. οταν δε ελθη εκεινος, το πνευμα της αληθειας (Yoh 16:13).
a. Kata kerja, Aoris, Subjungtif, Aktif, D3, Tunggal. Terjemahan kata kerja: Dia dulu pernah
datang.
b. Terjemahan ayat: Tetapi apabila Dia datang Roh Kebenaran itu.
UJIAN MODUS Yunani 2/2021 Nama Pelajar: Manuel Bin Akiun Program: BD 1. Οτι μη πεπιστευκεν εις το το οναμα του μονογενους υιου του θεου. (Υoh 3:18) Πεπιστευκεν Κata kerja, Kala sempurna, Indikatif, Aktif, D3, Tunggal. Terjemahan kata kerja: Dia sedang percaya. Terjemahan ayat: Sebab dia tidak percaya ke dalam nama satu-satunya anak Tuhan itu. 2. Και ευθυς εκαλεσεν αυτους. (Μarkus 1:20). Εκαλεσεν Kata kerja, Aoris, Indikatif, Aktif, D3, Tunggal. Terjemahan kata kerja: Dia dulu sudah memanggil. Terjemahan ayat: Dan (dengan) serta-merta Dia memanggil mereka. 3. Και εβαλεν αυτους εις την γην. (Wahyu 12:4) Εβαλεν Kata kerja, Aoris, Indikatif, Aktif, D3, Tunggal. Terjemahan kata kerja: Dia dulu pernah melepaskan. Terjemahan ayat: Dan Dia melepaskan mereka ke dalam bumi itu. 4. και ελαλει αυτοις τον λογον. (Μarkus 2:2) Ελαλει Kata kerja, Kala Tak Sempurn, Indikatif, Aktif, D3, Tunggal. Terjemahan kata kerja: Dia sudah berkata Terjemahan ayat: Dan dia sudah katakan kepada mereka perka...
Comments
Post a Comment