Terjemahan 4 (YK 1/2021)
Nama Pelajar: Manuel
Akiun
ου γαρ λαλησει αφ εαυτου, αλλ οσα ακουσει
λαλησει και τα επχομενα αναγγελει υμιν. (Yoh
16:13).
1. λαλησει
Kata Kerja, Kala Akan Datang, Tunggal, Diri Ke-3.
Kata Kamus: λαλεω
Τerjemahan:
Berkata-kata.
2. ακουσει
Kata Kerja, Kala Akan Datang, Tunggal, Diri Ke-3
Kata Kamus: ακουω
Τerjemahan:
Mendengar.
3. αναγγελει
Kata Kerja, Kala Kini,
Tunggal, Diri Ke-3
Kata Kamus: αναγγελεω
Τerjemahan: Mengisteharkan
Terjemahan
Penuh: Dia akan berkata-kata bukan dari diri-Nya tetapi apa yang didengar itu
yang akan diisteharkan kepadamu.
Και ταυτα ποιησουσιν οτι ουκ εγνωσαν τον πατερα ουδε εμε.
(Υοh
16:3)
1. ποιησουσιν
Kata Kerja, Kala Akan Datang, Jamak, Diri Ke-3.
Kata Kamus: ποιεω
Τerjemahan:
Membuat
2. εγνωσαν
Kata Kerja, Kala Aoris (1), Jamak, Diri Ke-3
Kata Kamus: γινωσκω
Kata Kamus: Mengetahui,
mengenal.
3. πατερα
Kata Nama, Maskulin, Akusatif, Tunggal.
Kata Kamus: πατερ
Τerjemahan:
Bapa
Terjemahan
Penuh: Mereka tidak akan berbuat itu sebab tidak mengenal Bapa atau Saya.
Οι μαθηται ειπαν αυτω. Δια τι εν παραβολαις λαλεις αυτοις
(Mat
13:10)
1. μαθηται
Kata Nama, Maskulin, Jamak, Nomatif
Kata Kamus: μαθητης
Terjemahan: Murid.
2. παραβολαις
Kata Kerja,
Kala Kini, Tunggal, Diri Ke-2.
Kata Kamus: παραβολη
Terjemahan:
Perumpamaan
4. λαλεις
Kata Kerja, Kala Kini, Tunggal, Diri Ke-2
Kata Kamus: λαλεω
Τerjemahan: Berkata-kata.
Τerjemahan: Murid-murid
datang dan berkata sebab kenapa Dia berkata-kata dalam
perumpamaan kepada mereka
Εγω ειμι ο ποιμην ο καλος. ο ποιμην ο καλος την ψυχην
αυτου τιθησιν υπερ των προβατων. (Yoh
10:11)
1. ποιμην
Kata Nama, Feminin, Tunggal, Akusatif.
Kata Kamus: ποιμην
Terjemahan: Gembala
2. καλος
Kata Nama, Maskulin, Tunggal, Nomatif
Kata Kamus: καλος
Τerjemahan:
Baik.
3. ψυχην
Kata Nama, Feminin, Tunggal, Akusatif.
Kata Kamus: ψυχη
Terjemahan: Jiwa, Nyawa
4. τιθησιν
Kata Kerja, Kala Kini, Jamak, Diri Ke-3
Kata Kamus: τιεθημι
Τerjemahan:
Memberikan.
5. προβατων
Kata Nama, Neuter, Jamak, Genetif
Kata Kamus: προβατον
Τerjemahan:
Domba
Terjemahan
Penuh: Saya gembala yang baik. Gembala yang baik memberikan nyawa untuk
domba-dombanya.
Και λεγει αυτω ο Ιησους, Αι
αλωπεκες φωλεους εχουσιν, και τα πετεινα του ουρανου κατασκηνωσεις. (Μatius
8: 20a)
1. λεγει
Kata Kerja, Kala Kini, Tunggal, Diri Ke-3
Kata Kamus: λεγω
Τerjemahan:
Berkata
2. αλωπεκες
Kata Nama, Neuter, Jamak, Nomatif.
Kata Kamus: αλωπηζ
Terjemahan: Musang.
3. εχουσιν
Kata Kerja, Kala Kini, Jamak, Diri Ke-3
Kata Kamus: εχω
Terjemahan: Mempunyai, ada
4. πετεινα
Kata Nama, Neuter, Jamak, Nomatif/Vokatif/Akusatif
Terjemahan: Burung.
5. ουρανου
Kata Nama, Maskulin, Tunggal, Genetif.
Kata Kamus: ουρανος
Terjemahan: langit
6. κατασκηνωσεις
Kata Nama, Neuter, Jamak, Datif
Kata Kamus: κατασκηνοω
Τerjemahan: Yesus berkata kepada
dia, musang-musang ada lubang dan burung-burung di udara ada tempat tinggal.
Comments
Post a Comment